This image comes from Sask School's website.
 

Francais 3042:

Contes francophones

 

Description du cours

Devoirs et notes

Examen final

Professeur Sarah Buchanan
Tél : 589-6292
Bureau: 211 Camden Hall
Courrier élect:
buchansb@morris.umn.edu

Heures de permanence:
LMV: 10h30-11h30
  et par rendez-vous

Contes oraux

Griots

Transformations de l’oralité en écriture

 

RETOUR EN HAUT

Description du cours :
Le conte existe depuis l’aube de l’histoire humaine. C’est un moyen de se distraire, de comprendre le monde, de communiquer l’histoire d’un peuple, de transmettre ses mœurs. Mais dans l’ère moderne, beaucoup de cultures orales sont en train de voir cette richesse historique et artistique diminuer, remplacée par d’autres médias de communication tels que la télévision, le film et, bien sûr, la littérature écrite. Mais est-ce que le conte disparaît vraiment ? Dans ce cours, nous allons étudier l’importance continuant du conte dans plusieurs cultures africaines et le rôle du conteur dans ces sociétés. Nous examinerons aussi comment des auteurs actuels utilisent des méthodes oraux dans leurs romans. Comment peut-on traduire un style oral en écriture ? Quels procédés faut-il suivre pour le faire ? Quelles sont les limites d’une telle traduction ?

 

Textes écrits :
Hampaté Bâ, Amadou. Il n’y a pas de petite querelle
Ben Jelloun, Tahar. L’Enfant de sable
Chamoiseau, Patrick. Solibo Magnifique

Films :
Kouyaté, Dani. Keïta, ou l’héritage du griot.
D’autres films à l’improviste


 

 

Autres textes nécessaires pour CHAQUE cours français :
Un bon dictionnaire bilingue (Oxford, Harraps)
Un dictionnaire monolingue, tel Le Petit Robert, Le Petit Larousse Illustré ou Le Robert pour Tous
501 French Verbs

Devoirs :
Vous écrirez trois rédactions de 5 à 6 pages traitant des thèmes que vous aurez identifiés dans les textes que nous aurons lus ensemble. Vos rédactions seront notées sur la clarté de votre thèse, la logique de votre argument, l’usage et discussion des citations, et votre expression française.

Chaque étudiant prendra en charge une de nos sessions, et menera la discussion du texte ce jour-là. L’étudiant consultera avec moi quelques jours à l’avance pour des conseils concernant la discussion.

L’examen final prendra une forme créatrice. Vous écrirez votre propre conte et vous le présenterez à la classe. Cette activité sera une opportunité de participer dans un projet de création artistique avec la langue française. Vous pouvez, bien sûr, demander à vos camarades de classe de vous aider à créer votre spectacle !

Répartition des notes :

Mémoires
Examen final
Participation
TOTAL:

60% (20% pour chaque mémoire)
30%
10%
100%

 

RETOUR EN HAUT


Programme

Le 17 janvier: Introduction au cours. Qu’est-ce que l’oralité? Quel rôle est-ce que l’oralité joue dans nos vies américaines? Dans d’autres sociétés?
--Visionnement des clips de “Ça Twiste à Popenguine” et de “Taafe Fanga,” “Génèse”
--Lecture de“Contes Populaires Cadiens”

 

RETOUR EN HAUT

Les contes oraux

Le 19 janvier:

Mutere, Malaika. “Introduction to African History and Cultural Life” (À IMPRIMER, à lire et à apporter en classe.)

Agatucci, Cora. “African Storytelling.” (À IMPRIMER, à lire et à apporter en classe.)

Le 24 janvier: Hampaté Bâ, Amadou. “Remarques sur la culture,” 21-46
Le 26 janvier: Hampaté Bâ, Amadou. Il n’y a pas de petite querelle, pp. 5-25.
Le 31 janvier: Il n’y a pas de petite querelle, pp. 26-55.
Le 2 février: Il n’y a pas de petite querelle, pp. 56-84.
Le 7 février: Il n’y a pas de petite querelle, pp.85-123
Le 9 février:

Il n’y a pas de petite querelle, pp.124-157.

 

RETOUR EN HAUT

Le Griot

Le 14 février: Hale, Thomas A. “A Job Description for Griots,” Griots et Griottes, pp. 18-58.(À la réserve électronique. À IMPRIMER, à lire et à apporter en classe)
Le 15 février: Visionnement de Keïta, ou l’héritage du griot
Le 16 février:

Discussion de Keïta, ou l’héritage du griot

Première rédaction à remettre

Le 21 février: Ben Jelloun, Tahar. L’Enfant de sable, chs. 1-4
Le 23 février: L’Enfant de sable, chs. 5-7
Le 28 février: L’Enfant de sable, chs.8-9
Le 2 mars: L’Enfant de sable, chs.10-13
Le 6-10 mars:
VACANCES DU PRINTEMPS
Le 14 mars: L’Enfant de sable, chs.14-15
Le 16 mars: L’Enfant de sable, chs.16-17
Le 21 mars: L’Enfant de sable, chs.18-19
Le 23 mars: Discussion générale de L’Enfant de sable.

 

RETOUR EN HAUT

Transformations de l’oralité en écriture

Le 28 mars:

Perret, Delphine. “La Parole du conteur créole: Solibo Magnifique de
Patrick Chamoiseau
.” The French Review 67:5 (April 1994) 824-39. (À lire et à IMPRIMER de JSTOR à )

Deuxième rédaction à remettre

Le 30 mars: Chamoiseau, Patrick. Solibo Magnifique, pp. 11-34
Le 4 avril: Solibo Magnifique, pp. 34-67
Le 6 avril: Solibo Magnifique, pp.69-91
Le 11 avril: Solibo Magnifique, pp. 91-113
Le 13 avril: Solibo Magnifique, pp.115-137
Le 18 avril: Solibo Magnifique, pp.137-162
Le 20 avril: Solibo Magnifique, pp.163-183
Le 25 avril: Solibo Magnifique, pp.183-201
Le 27 avril: Solibo Magnifique, pp. 201-221
Le 2 mai: Solibo Magnifique, pp. 221-244
Le 4 mai: Discussion générale de Solibo Magnifique

 

RETOUR EN HAUT

Examen final: jeudi le 11 mai entre 13h30 et 15h30
Troisième rédaction à remettre

L’examen final prendra une forme créatrice. Vous écrirez votre propre conte et vous le présenterez à la classe. Cette activité sera une opportunité de participer dans un projet de création artistique avec la langue française. Vous pouvez, bien sûr, demander à vos camarades de classe de vous aider à créer votre spectacle !